-->
Description: TV op. theme Sung by: Takahashi Youko Lyrics: Oikawa Neko Composition: Satou Hidetoshi Arrangement: Oomori Toshiyuki
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare
| Like a cruel angel, young boy, become the legend!
| [Short Instrumental Intro]
| [Short Instrumental Intro]
| aoi kaze ga ima mune no DOA wo tataite mo watashi dake wo tada mitsumete hohoende'ru anata
| A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling.
| sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
| Something gently touching-- you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes.
| dakedo itsuka kidzuku deshou sono senaka ni wa haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto
| But someday I think you'll find out that what's on your back are wings that are for heading for the far-off future.
| zankoku na tenshi no TE-ZE madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui PATOSU de omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare
| The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend!
| [Instrumental]
| [Instrumental]
| zutto nemutte'ru watashi no ai no yurikago anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru
| Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams.
| hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushite'ru sekai-juu no toki wo tomete tojikometai kedo
| Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Stopping time all throughout the world I want to confine them, but...
| moshimo futari aeta koto ni imi ga aru nara watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no BAIBURU
| So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a "bible" for learning freedom.
| zankoku na tenshi no TE-ZE kanashimi ga soshite hajimaru dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki dare yori mo hikari wo hanatsu shounen yo shinwa ni nare
| The cruel angel's thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become the legend!
| hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru megami nante narenai mama watashi wa ikiru
| People create history while weaving love. Even knowing I'll never be a goddess or anything like that, I live on.
| zankoku na tenshi no TE-ZE madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui PATOSU de omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare
| The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend!
| | " is the Japanese spelling/pronunciation of " ," which is German for "thesis." | | " actually means "myth" ("legend" would be " "), but I think it sounds better as "legend." | | " (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow." | | " (sky) is the reading given for the for " " (universe). | | ," which can be roughly translated into "Love is a sin (wrongdoing)." If you have any idea what they're singing, please . | | used for the " " in " " is not the normal used in " " (to meet). It's the first in " " (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of " ," when written with this , as "to meet (with drama or pathos)") | | " is probably " ." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible." | Contributed by Takayama Miyuki [email protected] > See an error in these lyrics? Let us know here! - Privacy Policy
- Advertise on AnimeLyrics
Zankoku na Tenshi no These" Zankoku na Tenshi no These " (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze ? , " A Cruel Angel's Thesis ") is the theme song of the popular anime Neon Genesis Evangelion performed by Yoko Takahashi . It is used as the opening to the series, and two instrumental versions of it are played in the final episode, " Take care of yourself. " These are "The Heady Feeling of Freedom" and "Good, or Don't Be", scored for violin, piano, and guitar. "The Heady Feeling of Freedom" is a somber and reflective piece for bowed strings and guitar, while "Good, or Don't Be" is played to a light piano and guitar tone. A similar version can also be heard during the intermission between the two parts of Evangelion: Death and Rebirth . The single was released on 25 October 1995 within the Zankoku na Tenshi no These (Single) the catalog number KIDA-116 and it also reached a peak rank 17 in the Oricon album database, appearing in the ranks 61 times. Unlike what is commonly assumed, this song was written without any involvement from the show's creators. [1] Anno originally wanted to use an excerpt from Borodin's Polovtsian Dances in the opening, but the producers did not approve of this and instead decided to use a J-Pop song, which eventually resulted in the creation of "A Cruel Angel's Thesis". The lyricist, Neko Oikama had next to no knowledge of the show. Oikama simply skimmed through a proposal of the show (possibly Neon Genesis Evangelion Proposal ) and watched unfinished versions of two episodes on fast forward, only serving to broadly "fit" the anime after the fact. [2] [3] [4] Oikama took inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns . [5] She said the lyrics "become a legend" were originally "become a weapon". She was orientated that the show was "difficult and philosphical". Oikama described it as: "older women", "mothers" and "14-year-old boys and girls", and decided to make it about the perspective of a mother when her child "leaves the nest". [6] The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". [7] The writing process for Episode:01 took as long as six months, [8] and the opening sequence was not yet finished. [9] [10] Singer Yoko Takahashi was also brought in relatively haphazardly and had no knowledge of the series, and would only see the opening featuring her voice when it aired on TV. [11] She had also first met Anno on the day of recording. [12] - 1.1 TV Size
- 1.2 Full Size
- 4 External Links
- 5 References
TV Size [ ]Full Size [ ] Romaji | English | Original | Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Anata dake ga yume no shisha ni Yobareru asa ga kuru Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru Sekai jū no toki wo tomete Tojikometai kedo... Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara, Watashi wa, sou, jiyū wo shiru Tame no Baiburu Zankoku na tenshi no tēze Kanashimi ga soshite hajimaru Dakishimeta inochi no katachi Sono yume ni mezameta toki Dare yori mo hikari wo hanatsu Shounen yo, shinwa ni nare Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru Megami nante narenai mama Watashi wa ikiru... Zankoku na tenshi no tēze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shounen yo, shinwa ni nare | The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline. I'd stop time in this world And lock it away for myself, but... If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom. A cruel angel's thesis And then sorrow comes forth When the shapes of the dreams you hold in your arms Come to life within you. Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend. People weave together love to create history And so I live on, Unable to become a goddess... A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos (feelings). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. | | [13] During the instrumental break in the middle of the song, a chorus can be heard. The lyrics to the chorus are not in Japanese, nor in any other recognizable language. According to the January 1996 issue of Newtype magazine, the lyrics can be phonetically transliterated into Japanese as 「ファリィア。セタ(or セパ)メッソ。ファリィア。トゥスェ」 "Fariya. Seta (or sepa) messo. Fariya. Tuse" , and they are supposedly written in an untranslated language passed down from ancient times. One could entertain the possibility that they are written in the same language as that of the Dead Sea Scrolls . [14] See Also [ ]- " Zankoku na Tenshi no These 2009 VERSION "
- " Zankoku na Tenshi no These MATSURI SPIRIT "
External Links [ ]- 「残酷な天使のテーゼ」MUSIC VIDEO(HDver.)/Zankoku na Tenshi no Te-ze“The Cruel Angel's Thesis” at King Records' YouTube channel
References [ ]- ↑ "Producer Ootsuki said he allowed Anno to do whatever he wanted in the anime except for the theme music. Ootsuki was particular about the theme and handled the music staff by himself. No anime staff, even Anno, met the music staff, he said." - Yuko Miyamura, BS AnimeYAWA
- ↑ “My manager got the job, we had a quick meeting lasting about 30 minutes, skim-read the proposal and watched two episodes on fast-forward. And with that I was told ‘so, yeah, just write whatever you want!’, and finished the song [lyrics] in about two hours. Sorry to burst your bubble, guys!” https://soranews24.com/2015/01/08/a-cruel-angels-thesis-took-just-two-hours-to-write-says-evangelion-lyricist-neko-oikawa
- ↑ "I hadn't watch Eva and wrote it in 2 hours. I don't even know what the story is or who is fighting who." https://twitter.com/otakucalendarjp/status/1356542049751687171
- ↑ She also professed that she didn't know much about Neon Genesis Evangelion when she first wrote the song, and she still hasn't watched the series. "It's a finished job, so [I'm] not really [interested]," she said. When she wrote the song, the anime hadn't been finished yet and she only had the proposal and the first two or three minutes to go by. "It wasn't even colored. I wrote the song, and my job was done. I wrote it in about two hours." - https://www.animenewsnetwork.com/interest/2021-02-03/lyricist-neko-oikawa-shares-how-she-was-scammed-out-of-her-evangelion-royalty-money/.169084
- ↑ https://web.archive.org/web/20160830224921/http://news.livedoor.com/article/detail/11939169
- ↑ https://www.sankei.com/west/news/161228/wst1612280011-n1.html
- ↑ Refrain of Evangelion OST Booklet, 2003.
- ↑ 2nd JUNE interview
- ↑ Notenki Memoirs
- ↑ According to Hidenori Matsubara during the Animazement 2015 convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation."
- ↑ Yoko Takahashi Performs Neon Genesis Evangelion Theme, “A Cruel Angel’s Thesis,” to Excited Crowd at Anime Expo 2015 in LA
- ↑ —When was your first meeting with Mr. Anno? "It was on the day of recording. As I said earlier, when I entered the studio before anyone else to get ready, even while I couldn't afford, a man dressed in black and wearing sandals suddenly appeared. I didn't know who it was, but I just said hi, and he was actually Mr. Anno (Hideaki). It was a shocking encounter (laughs)." - Yoko Takahashi: EVANGELION FINALLY (2020)
- ↑ https://www.animelyrics.com/anime/eva/ngetnshi.jis
- ↑ http://www.mars.dti.ne.jp/~yato/eva/ura.htm
- 2 Rei Ayanami
- 3 Kaworu Nagisa
A Cruel Angel's ThesisA Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion , composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi . The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards. [1] This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production staff, being handled by producer Toshimichi Otsuki . [2] Anno originally wanted to use an excerpt from Borodin's Polovtsian Dances in the opening, but the producers did not approve of this and instead decided to use a J-Pop song, which eventually resulted in the creation of this song by Neko Oikawa. Oikawa apparently had very little knowledge of the show, which was under production at the time with the episodes not having been colored. According to tweets and interviews, Oikawa went through a proposal of the show (possibly Neon Genesis Evangelion Proposal ) and watched two unfinished episodes on fast-forward, only serving to broadly "fit" the anime after the fact [3] [4] The writing process for Episode 01 took as long as six months, [5] and the opening sequence was not yet finished. [6] [7] The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". [8] | " " " This page or section is in need of an . Please help out if you know Japanese! (This is meant to be informative since chances of an official translation are slim.) or discuss this issue on the | Oikawa states that she took inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns . [9] Among other statements, Oikawa said the lyrics "become a legend" were originally "become a weapon" and that she decided to make the song about the perspective of a mother when her child "leaves the nest." [10] Singer Yoko Takahashi was also brought in relatively haphazardly and had no knowledge of the series, and would only see the opening featuring her voice when it aired on TV. [11] She had also first met Anno on the day of recording. [12] Original Japanese Lyrics: Neko Oikawa | | | | 残酷な天使のように 少年よ 神話になれ 青い風がいま 胸のドアを叩いても 私だけをただ見つめて 微笑んでるあなた そっとふれるもの もとめることに夢中で 運命さえまだ知らない いたいけな瞳 だけどいつか気付くでしょう その背中には 遥か未来 めざすための 羽根があること 残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ 神話になれ ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご あなただけが 夢の使者に 呼ばれる朝がくる 細い首筋を 月あかりが映してる 世界中の時を止めて 閉じこめたいけど もしもふたり逢えたことに 意味があるなら 私はそう 自由を知る ためのバイブル 残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる 抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき 誰よりも光を放つ 少年よ 神話になれ 人は愛をつむぎながら 歴史をつくる 女神なんてなれないまま 私は生きる 残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ 神話になれ | Zankoku na tenshi no yō ni Shōnen yo, shinwa ni nare... Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo Watashi dake wo tada mitsumete Hohoenderu anata Sotto fureru mono Motomeru koto ni muchū de Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi Dakedo itsuka kizuku deshō Sono senaka ni wa Haruka mirai mezasu tame no Hane ga aru koto... Zankoku na tenshi no teeze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shōnen yo, shinwa ni nare Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Anata dake ga yume no shisha ni Yobareru asa ga kuru Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru Sekai'jū no toki wo tomete Tojikometai kedo... Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara Watashi wa, sō, jiyū wo shiru Tame no baiburu Zankoku na tenshi no teeze Kanashimi ga soshite hajimaru Dakishimeta inochi no katachi Sono yume ni mezameta toki Dare yori mo hikari wo hanatsu Shōnen yo, shinwa ni nare Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru Megami nante narenai mama Watashi wa ikiru... Zankoku na tenshi no teeze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shōnen yo, shinwa ni nare | Like a cruel angel, young boy, become the legend! A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling. Something gently touching-- you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out that what's on your back are wings that are for heading for the far-off future. The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Stopping time all throughout the world I want to confine them, but... So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a "bible" for learning freedom. The cruel angel's thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become the legend! People create history while weaving love. Even knowing I'll never be a goddess or anything like that, I live on. The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend! | Young boy, like a cruel angel's thesis, Live up to be a legend... Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, You just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still know nothing of fate yet. But someday you will notice On those shoulders of yours There are strong wings To guide you to the far future. A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos. Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline. I'd stop time in this world And lock it away for myself, but... If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom. A cruel angel's thesis And then sorrow comes forth When the shapes of the dreams you hold in your arms Come to life within you. Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend. People weave together love to create history And so I live on, Unable to become a goddess... A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos. Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. | Translation Notes1 This was translated by Takayama Miyuki and these are the translator's notes: - young boy, become the legend! : The word "shinwa" actually means "myth" ("legend" would be "densetsu"), but I think it sounds better as "legend."
- with surging, hot pathos : "Atsui" (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow."
- Embracing this sky [universe] and shining : "Sora" (sky) is the reading given for the kanji for "uchuu" (universe).
- has any meaning : The kanji used for the "a" in "aeta" is not the normal kanji used in "au" (to meet). It's the first kanji in "ouse" (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of "au," when written with this kanji, as "to meet (with drama or pathos)")
- for learning freedom : The "watashi wa sou" is probably "watashi wa sou omou." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible."
2 This is the translation found on the U.S. release of Evangelion by ADV. 3 The instrumental section contains chanted non-Japanese lyrics in Yoko Takahashi 's version and a few others, while other versions of the song have a purely instrumental section. The January 1996 issue of Newtype magazine transcribed Takahashi's lyrics in this section as "Fariya. Seta(or sepa) messo. Fariya. Tuse." which they speculate is from the fictional language of the Dead Sea Scrolls. Alternatively, an EvaGeeks forum discussion suggests that the lyrics may be "Faria? Será mesmo? Faria? Eu sei!" which is in the Portuguese language. Since the word "Faria" is usually used in a similar way as the English word "would", those lines could be interpreted as someone doubting something or someone else. There has never been any official information on the actual lyrics or their meaning, if any. - ↑ http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-05-25/songs-from-evangelion-other-anime-win-jasrac-awards
- ↑ From the animania blog report on the March 28, 2005 NHK Anime Yawa talk show (translation by animania) - Otsuki said he allowed Anno to do whatever he wanted in the anime except for the theme music. Otsuki was particular about the theme and handled the music staff by himself, going as far as to claim that no anime staff, even Anno, met the music staff (apparently contradicted by Oikawa's statements). - Yuko Miyamura, BS AnimeYAWA
- ↑ “My manager got the job, we had a quick meeting lasting about 30 minutes, skim-read the proposal and watched two episodes on fast-forward. And with that I was told ‘so, yeah, just write whatever you want!’, and finished the song [lyrics] in about two hours. Sorry to burst your bubble, guys!” http://soranews24.com/2015/01/08/a-cruel-angels-thesis-took-just-two-hours-to-write-says-evangelion-lyricist-neko-oikawa
- ↑ "It wasn't even colored. I wrote the song, and my job was done. I wrote it in about two hours." Anime News Network interview with Neko Oikawa
- ↑ 2nd JUNE interview
- ↑ Notenki Memoirs
- ↑ According to Hidenori Matsubara during the Animazement 2015 convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation."
- ↑ Refrain of Evangelion OST Booklet, 2003.
- ↑ https://web.archive.org/web/20160830224921/http://news.livedoor.com/article/detail/11939169
- ↑ https://www.sankei.com/west/news/161228/wst1612280011-n1.html
- ↑ Yoko Takahashi Performs Neon Genesis Evangelion Theme, “A Cruel Angel’s Thesis,” to Excited Crowd at Anime Expo 2015 in LA
- ↑ —When was your first meeting with Mr. Anno? "It was on the day of recording. As I said earlier, when I entered the studio before anyone else to get ready, even while I couldn't afford, a man dressed in black and wearing sandals suddenly appeared. I didn't know who it was, but I just said hi, and he was actually Mr. Anno (Hideaki). It was a shocking encounter (laughs)." - Yoko Takahashi: EVANGELION FINALLY (2020)
| : | | | | | | | | : | | | | | | : | | | | | | | | | | | | : | | | | : | | | | | | | | : | | - Translations
- Theme Songs
- This page was last edited on 3 May 2024, at 12:11.
- Content is available under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License unless otherwise noted.
- Privacy policy
- About EvaWiki
- Disclaimers
Navigation menuPersonal tools. - View source
- View history
- Image Requests
- Flagged Pages
- Random page
- Recent changes
- What links here
- Related changes
- Special pages
- Printable version
- Permanent link
- Page information
Popular Song Lyrics Billboard Hot 100 Upcoming Lyrics Recently Added Top Lyrics of 2011 Top Lyrics of 2010 Top Lyrics of 2009 More » Popular Artists Artists A-Z Popular Albums Upcoming Albums Hip Hop/Rap All Genres » Daily Roundup Album Reviews Song Reviews Sign In Register Submit Lyrics- Song Lyrics
- Artists - N
- Neon Genesis Evangelion Theme Lyrics
- Miscellaneous Album
- Cruel Angel's Thesis Lyrics
Neon Genesis Evangelion Theme - Cruel Angel's Thesis LyricsArtist: Neon Genesis Evangelion Theme Album: Miscellaneous Neon Genesis Evangelion Theme Miscellaneous Cruel Angel's Thesis Cruel Angel's Thesis - Neon Genesis Evangelion Theme >>>> Zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare aoi kaze ga ima mune no doa wo tataite mo watashi dake wo tada mitsumete hohoenderu anata sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de unmei sae mada shiranai itaikena hitomi dakedo itsuka kizuku deshou sono senaka ni wa haruka mirai mezasu tameno hanega ga arukoto zankoku na tenshi no te-ze madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui patosu de omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare zutto nemutteru watashi no ai no yurikago anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru sekaijuu no toki wo tomete tojikometai kedo moshimo futari aeta koto ni imi ga aru nara watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no baiburu zankoku na tenshi no te-ze kanashimi ga soshite hajimaru dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki dare yori mo hikari wo hanatsu shounen yo shinwa ni nare hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru megami nante narenai mama watashi wa ikiru zankoku na tenshi no te-ze madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui patosu de omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare -----------TRANSLATION-------------- Like an angel with no sense of mercy Rise young boy, to the heavens like a legend Cold winds, as blue as the sea, Tear open the door to your heart, I see But unknowing you seem, just staring at me standing there smiling serenely Despereate, for something to touch A moment of Kindness, like that in a dream Your innocent eyes have yet no idea Of the path your destiny will follow But someday you'll become aware of Everything that you've got behind you Your Wings are for seeking out a new future that only you can search for The Cruel Angel's Thesis Enters through the window of your soul If you should betray the chapel of your memories The Cruel Angel's Thesis bleeds through a portal like your pulsing blood So, boy stand tall and embrace the fire of the legend Embracing the universe like a blazing star! Sleeping ever on In the cradle of my love The morning where only you Shall be called a missionary of dreams comes. Beams of moonlight Pour onto your neck Stopping time all over the world How I want to grasp them But if the encounter between us Is to have meaning I must truly know The Bible to know freedom The Cruel Angel's Thesis The sadness shall then begin The shape of the life that you embraced When you awaken to that dream Shining more light than anyone else Rise young boy, to the heavens like a legend While people spin love To make history Without such a goddess I shall live The Cruel Angel's Thesis Enters through the window of your soul If you should betray the chapel of your memories The Cruel Angel's Thesis bleeds through a portal like your pulsing blood So, boy stand tall and embrace the fire of the legend Embracing the universe like a blazing star! Add CommentIn the know. Popular Neon Genesis Evangelion Theme Lyrics No popular Neon Genesis Evangelion Theme lyrics yet. | Cannot annotate a non-flat selection. Make sure your selection starts and ends within the same node. An annotation cannot contain another annotation. 高橋洋子 (Yoko Takahashi) - 残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel’s Thesis) (English Translation)- Romanization
- Chinese Traditional
高橋洋子 (Yoko Takahashi) - 残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel’s Thesis) (English Translation) LyricsHow to Format Lyrics: - Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
- Lyrics should be broken down into individual lines
- Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
- Use italics ( <i>lyric</i> ) and bold ( <b>lyric</b> ) to distinguish between different vocalists in the same song part
- If you don’t understand a lyric, use [?]
To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge |
IMAGES
VIDEO
COMMENTS
高橋洋子 (Yoko Takahashi) - 残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel's Thesis) (Romanized) Lyrics: 高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」羅馬拼音歌詞 / Zankoku na tenshi no ...
Lyrics for『The Cruel Angel's Thesis』by Yoko Takahashi, Anime「Neon Genesis Evangelion」Opening ※ Fly me to the moonAnd let me play among the starsLet me see what Spring is likeOn Jupiter and MarsIn other words, hold my hand!In other words, darling kiss me!Fill my heart with song,And let me sing forevermor
Find the original and romaji lyrics of the opening theme song of Neon Genesis Evangelion anime, sung by Takahashi Youko. Learn the meaning and translation of the Japanese words and phrases in the song.
A cruel angel's thesis. Will someday fly high from the window. If memories are betrayed by. The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me. There will be a morning that. A servant of dreams will come for you.
A Cruel Angels Thesis Lyrics by Neon Genesis Evangelion. Japanese (Romaji) Zankoku na tenshi no you ni Shonen yo, shinwa ni nare... Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo, Watashi dake wo tada mits...
"Zankoku na Tenshi no These" (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze?, "A Cruel Angel's Thesis") is the theme song of the popular anime Neon Genesis Evangelion performed by Yoko Takahashi. It is used as the opening to the series, and two instrumental versions of it are played in the final episode, "Take care of yourself." These are "The Heady Feeling of Freedom" and "Good, or ...
The cruel angel's thesis. will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Sleeping for a long time. in the cradle of my love.
Zankoku na Tenshi no TE-ZE Lyrics by Takahashi Youko. Opening Theme for Neon Genesis Evangelion. Zankoku na tenshi no you ni Shounen yo shinwa ni nare Aoi kaze ga ima Mune no DOA wo tataite mo Watashi dake wo tada mitsumete Hohoende'ru anata Sot...
NOTE: Yes, this translation is different from the one presented on the Evangelion videos & DVDs produced by ADV. There's a reason for that: this translator's translation is more literal and correct. When ADV "translated" this song, they decided to change the words so that the English "translation" could be sung to the beat of the original song (this is commonly called dubtitling). But in the ...
残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel's Thesis) Lyrics 高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」歌詞 残酷な天使のように 少年よ 神話になれ 蒼い風がいま 胸の ...
Neon Genesis Evangelion (OST) - 残酷な天使のテーゼ lyrics (Japanese) + English translation: Like a cruel angel, / boy, be a myth. / Even though / the blue wind
The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos,
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion, composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi. The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori.
Neon Genesis Evangelion Theme Lyrics Cruel Angel's Thesis Lyrics Cruel Angel's Thesis - Neon Genesis Evangelion Theme >>>> Zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare aoi kaze ga ima mune no doa wo tataite mo watashi dake wo tada mitsumete hohoenderu anata sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de unmei sae mada shiranai itaikena ...
A Cruel Angel's Thesis (From Neon Genesis Evangelion) Lyrics: Like an angel who has forsaken sympathy / Rise up, young boy, and make yourself a legend! / Blue skies and beckoning winds...
This is the opening of Neon Genesis Evangelion - A Cruel Angel's Thesis.This song is not owned or made by me. It was sung by Yoko Takahashi and I claim no ow...
The Cruel Angel's Thesis bleeds through. a portal like your pulsing blood. So, boy stand tall and embrace the fire of the legend. Embracing the universe like a blazing star! Sleeping ever on. In the cradle of my love. The morning where only you.
Genius Romanizations. Yoko Takahashi - Cruel Angel's Thesis (Romanized) [Intro] Zankoku na tenshi no you ni. Shonen yo shinwa ni nare. [Verse 1] Aoi kaze ga ima. Mune no doa wo tataite mo. Watashi dake wo tada mitsumete.
A Cruel Angel's Thesis by Yoko TakanashiOpening of Neon Genesis EvangelionLyrics (Romaji):zankoku na tenshi no you nishounen yo shinwa ni nareaoi kaze ga ima...
Credits. 高橋洋子 (Yoko Takahashi) - 残酷な天使のテーゼ (A Cruel Angel's Thesis) (English Translation) Lyrics: Like a cruel angel / Young boy, become the legend! / A blue wind is ...
For learning freedom. The cruel angel's thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life When you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become the legend! People create history While weaving love. Even knowing I'll never be a goddess or anything like that, I live on. The cruel angel's thesis
[Gawr Gura] Channelhttps://www.youtube.com/channel/UCoSrY_IQQVpmIRZ9Xf-y93g[Gawr Gura] Twitterhttps://twitter.com/gawrgura#VtuberKaraoke #GAWRGURA #hololiveE...
A cruel angel's thesis. Will someday fly high from the window. If memories are betrayed by. The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me. There will be a morining that. A servant of dreams will come for you.